Translation of "carne in" in English


How to use "carne in" in sentences:

O quello che decido lo decido secondo la carne, in maniera da dire allo stesso tempo «sì, sì e «no, no,
or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?
Divorano la carne del mio popolo e gli strappano la pelle di dosso, ne rompono le ossa e lo fanno a pezzi come carne in una pentola, come lesso in una caldaia
who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them, and break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron.
Chi vuole un panino carne in scatola?
Who wants a corned beef sandwich?
Chiunque vada su con quel dannato affare, diventa carne in scatola.
Anybody goes up in the damn thing's gonna be Spam in a can.
Sapete, secondo me non c'è nemmeno un pezzo di carne in questo stufato.
Do you know, I don't think there is a single piece of meat in this stew.
Ho lasciato della carne in scatola, spero che al tuo lievito di birra non dispiaccia...
Left a can of Spam in the refrigerator. I hope your Brewer's yeast doesn't take it personally.
Carne in scatola, qualche wurstel, roba del genere?
Spam maybe? Vienna sausage, anything like that?
Un veleno dentro di lui lo sprona a, la sua carne in putrefazione Disegno male mentre correva, facendo di lui un mostro.
A poison within him goaded him on, rotting his flesh drawing evil as he ran, making a monster of him.
Senza paura della nostra malattia Lavava la nostra carne in putrefazione, ci bendato...
Without fear of our disease she washed our rotting flesh, bandaged us...
Secondo me, non c'è abbastanza carne in stick.
I don't think that they have enough meats on sticks.
Mi piacerebbe vedere più spesso carne in un cono.
I'd like to see more meats in a cone.
In quella parte della città ci sono magae'e'ini......fabbriche di carne in scatola e un club privato, nello stesso luogo.
That part of London is mostly warehouses meat-packing plants and a private club in the same location.
Così, ora siamo carne in scatola!
We 're like spam in a fuckin ' can...
Ti preparo carne in scatola e uova.
I get you Spam and eggs.
Nick, preparami un piatto di carne in scatola e uova.
Nick, I need Spam and eggs.
Mi mancava la tua carne in scatola.
Couldn't get enough of that Spam.
E tu perché non ti strozzi con la tua carne in scatola?
Yeah? Why don't you choke on your Spam?
Il codice per interrompere, nel caso in cui dovessimo interrompere, e' "carne in scatola".
The abort code, in case we have to abort, is "corned beef."
Tu eri solo un pezzo di carne in quella stanza, Simon.
You were just meat in the room, Simon.
Stiamo parlando di far crescere carne in laboratorio senza bovini.
We're talking about growing meat in the lab without cows.
Spaghetti, salsa di soia, dado da brodo e carne in scatola.
Spaghetti, soy sauce, bouillon cubes and spam.
Attratti dall'odore di carne in decomposizione.
Attracted to the scent of rotting meat.
E se ne mangi la carne in quella notte; si mangi arrostita al fuoco, con pane senza lievito e con dell’erbe amare.
And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; with bitter {herbs} shall they eat it.
Papa'! C'e' puzza di carne in putrefazione qui dentro!
Ugh, Dad, it smells like rotting flesh in here.
La carne in polvere ha funzionato, con quel cane.
Whatever meat powder is, it worked on this dog.
Ho panini con carne in scatola e sottaceti.
And after, I wondered if you'd like to celebrate by dining with me.
E una specie di carne in scatola.
And some kind of potted meat.
La verdura fresca e' preziosa quasi quanto la carne, in questi giorni.
Fresh vegetables are almost as valuable as fresh meat these days.
Ma quando l'ha fatto, ha mostrato gli stessi segni di repulsione del nostro olfatto quando sente l'odore della carne in putrefazione.
But when she looked at the painting, she displayed the same repulsion markers our sense of smell gives us to rotting meat when it exudes an odor.
Be', ti fara' piacere sapere che abbiamo un sacco di carne in scatola.
Well, you'll be relieved to know that we have plenty of SPAM.
Per lei l'unica cosa peggiore della morte era pensare che la sua carne in decomposizione sarebbe stata chiusa per l'eternita' in una grande scatola e sepolta nel mezzo di un cazzo di campo da golf.
To her, the only thing worse than death would have been the knowledge that her rotting flesh was to be trapped for all eternity inside a big box and buried in the middle of a fucking golf course.
Può un mostro creare una nuova vita da carne in putrefazione e anime perse?
Can a freak create new life from rotting flesh and dead souls?
Ieri a scuola, Bernie Clifford ha fatto pipi' sul mio panino di carne in scatola, e mi ha chiamata "faccia di pupu'" a causa della mia voglia.
Yesterday at school, Bernie Clifford weed on my spam sandwich and called me 'poo face' 'cos of my birthmark.
Kirk, se registri un album e vinci il disco di platino, puoi affondare la tua carne in qualunque essere umano.
Kirk, as soon as you record an album and it goes platinum, you can push your meat into any human being you want.
Piu' che sufficiente per fare dei buchi sulla carne in decomposizione.
More than adequate to bore holes through necrotic flesh.
Ha detto che voleva cucinare la carne in scatola di sabato.
He said he wanted to cook the Saturday corned beef.
Carne in scatola, mais in scatola, scatole in scatola.
Canned beef, canned corn, canned cans.
La prima volta che ci siamo riuniti eravamo... in nove, rintanati in un appartamento con... carne in scatola e cracker salati.
First time we gathered, there was nine of us holed up in an apartment with spam and saltine crackers.
Anche gli dei possono avere un corpo fatto di carne, in questo regno di mezzo.
Even Gods must travel in the body of flesh, here in this middle realm.
Commercio al dettaglio di carni e di prodotti a base di carne in esercizi specializzati
Retail trade of motor vehicle parts and accessories
La farai a piani: inferiore, medio e superiore. 17Ecco, io sto per mandare il diluvio, cioè le acque, sulla terra, per distruggere sotto il cielo ogni carne in cui c’è soffio di vita; quanto è sulla terra perirà.
17 And, behold, I, even I, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; and every thing that is in the earth shall die.
44 Poi il Filisteo disse a Davide: «Vieni qua, e darò la tua carne in pasto agli uccelli del cielo e alle bestie dei campi.
44 And the Philistine said to David, Come to me, and I will give thy flesh unto the fowls of the air, and to the beasts of the field.
Ricordo ancora l'odore della carne in decomposizione quando ho tirato la tenda per vederla.
I can still remember sort of that smell of rotting flesh as I pulled the curtain back to see her.
Sembrerebbe assurdo suggerire, nell'interesse di tutti, che gli Americani mangino il 50% di carne in meno, e non è una riduzione sufficiente, ma un inizio.
To suggest that in the interests of personal and human health Americans eat 50 percent less meat -- it's not enough of a cut, but it's a start.
Ecco io manderò il diluvio, cioè le acque, sulla terra, per distruggere sotto il cielo ogni carne, in cui è alito di vita; quanto è sulla terra perirà
And, behold, I, even I, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; and every thing that is in the earth shall die.
Vennero dunque a Noè nell'arca, a due a due, di ogni carne in cui è il soffio di vita
They went to Noah into the ship, by pairs of all flesh with the breath of life in them.
Allora Gedeone entrò in casa, preparò un capretto e con un'efa di farina preparò focacce azzime; mise la carne in un canestro, il brodo in una pentola, gli portò tutto sotto il terebinto e glielo offrì
And Gideon went in, and made ready a kid, and unleavened cakes of an ephah of flour: the flesh he put in a basket, and he put the broth in a pot, and brought it out unto him under the oak, and presented it.
2.4996039867401s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?